-
1 ἀναπτύσσω
Aἀνεπτύχθαι E.El. 357
: [tense] aor. [voice] Pass.ἀνεπτύχθην Hp.Judic.3
, but- επτύγην Int.48
:— unfold the rollson which books were written, open for reading,ἀ. τὸ βιβλίον Hdt.1.125
, cf. 48;δέλτων ἀναπτύσσοιμι γῆρυν E.Fr. 370
: also ἀ. πύλας, κύτος, undo, open, E.IT 1286, Ion39;χλαμύδα Plu.Demetr.42
; evenχεῖλος Opp.H.3.247
; ἀναπτύξασ χέρας with arms outspread, E.Hipp. 1190;σεισμοὶ -ξαντες τὴν ἁρμονίαν τῶν ὀρῶν Philostr.Im.2.17
:—[voice] Med., fold up, Arist.PA 664b27, al.b cut open, of freshly killed animals, Pherecyd 97 J., Philum.Ven.17.3, PMag.Leid.V.10.1, etc.c ruminate, chew, Opp.H.1.137.2 unfold, disclose,πᾶν ἀ. πάθος A.Pers. 254
, 294;πάντ' ἀναπτύσσει χρόνος S.Fr. 301
;ἀ. πρὸς φῶς Id.El. 639
, cf. E.HF 1256;φρένα πρός τινα Id.Tr. 662
: in later Prose, Porph. Antr.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπτύσσω
См. также в других словарях:
Πάντ’ ἀναπτύσσει χρόνος. — См. Как ни крыться, а будет повиниться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
как ни крыться, а будет повиниться — Как ни крой, а швы наружу выйдут. Ср. Как ни остерегайся, а всякое дело со временем все уж откроется. Вот у богатых да у знатных такие то пассажи бывают, так уж как стараются скрыть! а глядишь... и выйдет наружу. Островский. Старый друг лучше… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как ни крыться, а будет повиниться — Какъ ни крыться, а будетъ повиниться. Какъ ни крой, а швы наружу выйдутъ. Ср. Какъ ни остерегайся, а всякое дѣло со временемъ все ужъ откроется. Вотъ у богатыхъ да у знатныхъ такіе то пассажи бываютъ, такъ ужъ какъ стараются скрыть! а глядишь...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)